FUNDAÇÃO MALCOLM LOWRY

FUNDAÇÃO MALCOLM LOWRY

Este blogue foi criado com o intuito de unir a comunidade lowryana de todo o mundo, a fim de trocar ideias e informação sobre o autor, promover a organização de conferências, colóquios e outras actividades relacionadas com a promoção da sua obra. Este é o primeiro sítio trilingue feito no México sobre o tema. Cuernavaca, México.


Malcolm Lowry Foundation


This blog was created to comunicate all lowry scholars, fans and enthusiastics from around the world in order to promote the interchange of materials and information about the writer as well as organize events such as lectures, colloquiums and other activities related to the work of the author. Cuernavaca, Mexico.


FONDATION MALCOLM LOWRY

Ce blog a été crée dans le but de rapprocher la communauté lowryenne du monde entier afin de pouvoir échanger des idées et des informations sur l'auteur ainsi que promouvoir et organiser des conférences, colloques et autres activités en relation avec son oeuvre. Cuernavaca, Morelos, Mexique.


martes, 21 de abril de 2020

1934



Al acercarse el mes de abril (1934), Jan se angustió pensando en su madre, que eran quien había pagado sus viajes. Al partir, había aceptado regresar después de dos años, que estaban a punto de cumplirse. De cualquier modo, quería verla antes de establecerse en la vida de escritora que había planeado. Con gran renuencia, Malcolm aceptó dejarla ir. Le dijo que trataría de vender suficientes cuentos y así traerla de regreso para sus 23 años, el 11 de junio, o si no para los 25 de él, el 28 de julio. Entonces se mudarían a Villefranche (donde vivía Somerset Maugham) para sentarse al sol, escribir y hacer el amor.

(…) La vuelta a Inglaterra fue el motivo de un nuevo cuento: “Metal”, que es en esencia una conversación entre dos ingleses de regreso a su patria. Es Lowry conversando una vez más con su doppelgänger. Situada irónicamente en la noche de los cuchillos largos de Hitler, muestra que tenía más conciencia política de lo que suele creerse. Bill Goodyear, su protagonista, reflexiona sobre cómo los metales le brindan a la humanidad la opción, bien de construir un mundo en el que el espíritu humano sobreviva, o bien de crear armas de autodestrucción, Es una expresión más elaborada de su comentario sobre Stern y el alambre de púas.

Lowry se quedó en Londres unos cuantos días, en el Astoria por última vez. Quizá recordando el consejo de Richard Aldington, le había enviado a Cape algunos de sus cuentos, So We Live Forever Taking Leave. Cape acababa de adquirir Life and Letters, revista literaria que dirigía Hamish Miles, para dar a sus autores un espacio para sus obras más breves. Miles aceptó “In Le Havre” para el número de julio, y al parecer Cape le dio a Lowry un anticipo por la colección completa. Pero Lowry seguía sintiéndose confuso y alterado por su situación marital, y Jan a su vez estaba más insegura que nunca de sus planes. Le escribió para preguntarle: “¿Dónde estás? Tu última carta la escribiste en París, pero la enviaste desde Londrés. ¿Qué sucede?” Él contestó vagamente diciendo que todo quedaría claro cuando se lo explicara en persona. “No te preocupes, al final todo saldrá bien”. Esta actitud del tipo Micawber, ante los ojos de ella, era una manera de enfrentarse al caos que él creaba continuamente a su alrededor. Cuando por fin se fue del Astoria, dejó su pasaporte y la cuenta por pagar. Poco después el lugar se convirtió en un convento, por lo que a él le gustaba contar que su pasaporte y la cuenta quedaron enclaustrados allí, junto con las monjas.


Gordon Bowker.
Perseguido por los demonios. Vida de Malcolm Lowry.
FCE. México, 2008. Pp. 210 y 215.
Traducción de María Aída Espinosa Meléndez.

No hay comentarios.: