viernes, 22 de octubre de 2021

Calavera!

He went on reading without wiping it up, however, muttering, cramming himself with chocolate skulls bought for the Day of the Dead, chocolate skeletons, chocolate, yes, funeral wagons.

Malcolm Lowry. Under the Volcano.














Continuó su lectura sin limpiarlo y siguió refunfuñando a la vez que se hartaba de calaveras de chocolate para el Día de Muertos, esqueletos de chocolate y carrozas fúnebres, sí, de chocolate.

Malcolm Lowry. Bajo el volcán.

jueves, 21 de octubre de 2021

2 de noviembre

But alas for the Knight of Sorry Aspect! For oh, Yvonne, I am so haunted continuously by the thought of your songs, of your warmth and merriment, of your simplicity and comradeship, of your abilities in a hundred ways, your fundamental sanity, your untidiness, your equally excessive neatness – the sweet beginnings of our marriage. Do you remember the Strauss song we used to sing? Once a year the dead live for one day.

Malcolm Lowry. Under the Volcano.


.



Pero, ¡ay del Caballero de la Triste Figura! Porque ¡oh Yvonne! me persigue tanto el recuerdo de tus canciones, tu calor y jovialidad, tu sencillez y camaradería, tus aptitudes para cientos de cosas, tu fundamental equilibrio, tu desgarbo, tu limpieza igualmente excesiva y los dulces comienzos de nuestro matrimonio. ¿Recuerdas la canción de Strauss que solíamos cantar? Una vez al año, los muertos viven un día.

Malcolm Lowry. Bajo el volcán.